مكث
المهاجر بمكة
بعد قضاء نسكه
278- Hac Yaptıktan
Sonra Dışarıdan Gelen'in Mekke'de ikamet Etmesi
أنبأ محمد بن
عبد الله بن
المبارك قال
حدثنا يحيى عن
عبد الرحمن بن
حميد بن عبد
الرحمن قال سمعت
عمر بن عبد
العزيز يسأل
السائب بن
يزيد ما سمعت في
سكنى مكة فقال
حدثنا العلاء
بن الحضرمي أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال
للمهاجر ثلاث
بعد الصدر
[-: 4198 :-] Abdurrahman b. Humeyd b.
Abdirrahman'ın bildirdiğine göre, Ömer b. Abdilaziz, Saib b. Yezid'e: "Mekke'de
ikamet etme hakkında ne duydun?" diye sorunca, Saib b. Yezid şu karşılık
verdi: "Ala' b. el-Hadrami, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in :
''Muhacir (hac için
dışarıdan gelen), hac ibadetlerini eda ettikten sonra Mekke'de üç gün ikamet edebilir»
buyurduğunu nakletti."
Tuhfe: 11008
Daha önce 1925'te
tahrici geçmişti.
حدثنا عبيد
الله بن سعد
بن إبراهيم بن
سعد قال حدثنا
عمر قال حدثنا
أبي عن صالح
بن كيسان عن عبد
الرحمن بن
حميد أنه سمع
عمر بن عبد
العزيز يسأل
السائب بن
يزيد فقال
السائب سمعت
العلاء بن
الحضرمي يقول
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول ثلاث
ليال يمكثهن
المهاجر بمكة
بعد الصدر
[-: 4199 :-] Abdurrahman b. Humeyd
anlatıyor: Ömer b. Abdilaziz, Saib b. Yezid'e, muhacirin Mekke'de ne kadar
ikamet edebileceğini sorunca, Saib b. Yezid: Ala' b. el-Hadraml'ninı Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Muhacir (hac için dışarıdan gelen), hac
ibadetlerini eda ettikten sonra Mekke'de üç gece ikamet edebilir" dediğini
nakletti.
Daha önce 1925'te
tahrici geçmişti.
أنبأ محمد بن
رافع يقول قال
حدثنا عبد
الرزاق قال
حدثنا بن جريج
قال أخبرني
إسماعيل بن
محمد بن سعد
أنه أخبره
حميد بن عبد
الرحمن بن عوف
أن السائب بن
يزيد أخبره
أنه سمع
العلاء بن الحضرمي
يقول قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم مكث
المهاجر بمكة
بعد قضاء نسكه
ثلاث
[-: 4200 :-] Ala' b. el-Hadramı,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Muhacir (hac için dışarıdan
gelen), hac ibadetlerini eda ettikten sonra Mekke'de üç gün ikamet
edebilir" dediğini nakletti.
Tuhfe: 1108
Daha önce 1925'te
tahrici geçmişti.